翻訳と辞書
Words near each other
・ Lihewu
・ LIHG Championships
・ Lihi
・ Lihi, Nepal
・ Lihim ng Lumang Simbahan
・ Lihir
・ Lihir Gold
・ Lihir Group
・ Lihir Island
・ Lihir Island Airport
・ Lihir language
・ Lihir mine
・ Lihiwai
・ Lihl' Ixhiba Likagogo
・ Lihme
Lihnida kajče veslaše
・ Liho
・ Lihons
・ Lihou
・ Lihou (disambiguation)
・ Lihou Reef National Nature Reserve
・ Lihovci
・ Lihpao Land
・ Lihtenberk Castle
・ Lihtensteini
・ Lihu Park
・ Lihue Airport
・ Lihue Civic Center Historic District
・ Lihue Hongwanji Mission
・ Lihue, Hawaii


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Lihnida kajče veslaše : ウィキペディア英語版
Lihnida kajče veslaše

''Lihnida kajče veslaše'' ((マケドニア語:Лихнида кајче веслаше), "Lihnida rowed a rowboat") is a Macedonian newly composed folk song.〔 (Cited in )〕 It tells the story of a bereaved woman rowing on Lake Ohrid, and her brief discussion with fishermen (described as "old friends"). They promise that they will calm the waves should they make any, but she replies that she wants them to stop worrying about it, and to leave her and the lake in peace.
The music was composed by Efto Pupinoski and the text was written by Miroslav Kuzman for the 1986 ''Folk Fest Valandovo''〔〔 (a music festival for newly composed Macedonian folk music held in Valandovo) where it was performed by Efto Pupinoski who won first place. The song would soon after be translated to Serbo-Croatian and released as a cover version by Serbian singer Miki Jevremović under the title ''Lihnida''. In 1994, Bulgarian singer Panajot Panajotov performed ''Ohridskoto ezero'' ((ブルガリア語:Охридското езеро), "Lake Ohrid"), a song with the same melody, theme and motifs but with the text adapted to Bulgarian by Živko Kolev.
"Lihnida" (from Greek ''Λυχνιτίδα'') is an ancient name for the city Ohrid and its lake.
==References==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Lihnida kajče veslaše」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.